diff --git a/src/strings/sk.json b/src/strings/sk.json index 9a3c1cd564..eb7a5d6ecf 100644 --- a/src/strings/sk.json +++ b/src/strings/sk.json @@ -984,7 +984,7 @@ "CancelSeries": "Ukončiť seriál", "ButtonSplit": "Rozdeliť", "ButtonAddImage": "Pridať obrázok", - "BurnSubtitlesHelp": "Určuje, či má server pri prekódovaní videa vypáliť titulky do obrazu. Vynechanie tejto možnosti výrazne zvýši výkon. Vyberte možnosť Automaticky, pokiaľ chcete vypáliť do obrazu titulky v grafickom formáte (VobSub, PGS, SUB, IDX, atd.) a niektoré ASS alebo SSA titulky.", + "BurnSubtitlesHelp": "Určuje, či má server vypáliť titulky do videa. Vynechanie tejto možnosti výrazne zvýši výkon. Vyberte možnosť Automaticky, pokiaľ chcete vypáliť do obrazu titulky v grafickom formáte (VobSub, PGS, SUB, IDX, atd.) a niektoré ASS alebo SSA titulky.", "MessageBrowsePluginCatalog": "Prehliadnite si náš katalóg dostupných zásuvných modulov.", "Browse": "Prechádzať", "Blacklist": "Blacklist", @@ -1967,5 +1967,9 @@ "PluginUninstallError": "Pri odinštalovaní zásuvného modulu došlo k chybe.", "PreferNonstandardArtistsTag": "Preferovať tag ARTISTS, ak je k dispozícii", "RenderPgsSubtitle": "Experimentálne vykresľovanie titulkov formátu PGS", - "VideoCodecTagNotSupported": "Tag video kodeku nie je podporovaný" + "VideoCodecTagNotSupported": "Tag video kodeku nie je podporovaný", + "LabelScreensaverTimeHelp": "Čas v sekundách nečinnosti potrebný na spustenie šetriča obrazovky.", + "AlwaysBurnInSubtitleWhenTranscodingHelp": "Vpálenie všetkých titulkov pri prekódovaní. Tým sa zabezpečí synchronizácia titulkov po prekódovaní za cenu zníženia rýchlosti prekódovania.", + "AlwaysBurnInSubtitleWhenTranscoding": "Pri prekódovaní vždy vpáliť titulky do videa", + "LabelScreensaverTime": "Čas šetriča obrazovky" }