mirror of
https://github.com/jellyfin/jellyfin-web
synced 2025-03-30 19:56:21 +00:00
Translated using Weblate (Belarusian)
Translation: Jellyfin/Jellyfin Web Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/jellyfin-web/be/
This commit is contained in:
parent
acd8939af0
commit
45f1f7397e
1 changed files with 29 additions and 8 deletions
|
@ -52,7 +52,7 @@
|
||||||
"LabelUser": "Карыстальнік",
|
"LabelUser": "Карыстальнік",
|
||||||
"Trailer": "Трэйлер",
|
"Trailer": "Трэйлер",
|
||||||
"BehindTheScenes": "За кулісамі",
|
"BehindTheScenes": "За кулісамі",
|
||||||
"EnableEnhancedNvdecDecoderHelp": "Эксперыментальная рэалізацыя NVDEC, не ўключайце гэту опцыю, калі вы не сутыкнуліся з памылкамі дэкадавання.",
|
"EnableEnhancedNvdecDecoderHelp": "Палепшаная рэалізацыя NVDEC, адключыце гэту опцыю, каб выкарыстоўваць CUVID, калі вы сутыкнуліся з памылкамі дэкадавання.",
|
||||||
"LabelYear": "Год",
|
"LabelYear": "Год",
|
||||||
"LatestFromLibrary": "Нядаўна дададзеныя ў {0}",
|
"LatestFromLibrary": "Нядаўна дададзеныя ў {0}",
|
||||||
"Lyricist": "Аўтар тэкстаў",
|
"Lyricist": "Аўтар тэкстаў",
|
||||||
|
@ -72,7 +72,7 @@
|
||||||
"AllowFfmpegThrottlingHelp": "Калі перакадзіраванне або рэмукс будзе дастаткова далёка ад бягучай пазіцыі прайгравання, прыпыніце працэс, каб ён спажываў менш рэсурсаў. Гэта найбольш карысна пры праглядзе без частага пошуку. Выключыце гэта, калі ўзнікнуць праблемы з прайграваннем.",
|
"AllowFfmpegThrottlingHelp": "Калі перакадзіраванне або рэмукс будзе дастаткова далёка ад бягучай пазіцыі прайгравання, прыпыніце працэс, каб ён спажываў менш рэсурсаў. Гэта найбольш карысна пры праглядзе без частага пошуку. Выключыце гэта, калі ўзнікнуць праблемы з прайграваннем.",
|
||||||
"AllowOnTheFlySubtitleExtractionHelp": "Убудаваныя субтытры можна атрымаць з відэа і даставіць кліентам у выглядзе звычайнага тэксту, каб прадухіліць перакадзіраванне відэа. У некаторых сістэмах гэта можа заняць шмат часу і прывесці да спынення прайгравання відэа падчас працэсу здабывання. Адключыце гэта, каб убудаваныя субтытры запісваліся пры перакадзіраванні відэа, калі яны не падтрымліваюцца кліенцкай прыладай.",
|
"AllowOnTheFlySubtitleExtractionHelp": "Убудаваныя субтытры можна атрымаць з відэа і даставіць кліентам у выглядзе звычайнага тэксту, каб прадухіліць перакадзіраванне відэа. У некаторых сістэмах гэта можа заняць шмат часу і прывесці да спынення прайгравання відэа падчас працэсу здабывання. Адключыце гэта, каб убудаваныя субтытры запісваліся пры перакадзіраванні відэа, калі яны не падтрымліваюцца кліенцкай прыладай.",
|
||||||
"AllowRemoteAccessHelp": "Калі не пазначыць, усе аддаленыя злучэнні будуць заблакіраваны.",
|
"AllowRemoteAccessHelp": "Калі не пазначыць, усе аддаленыя злучэнні будуць заблакіраваны.",
|
||||||
"AllowTonemappingHelp": "Адлюстраванне тонаў можа пераўтварыць дынамічны дыяпазон відэа з HDR у SDR, захоўваючы дэталі выявы і колеры, якія з'яўляюцца вельмі важнай інфармацыяй для прадстаўлення арыгінальнай сцэны. У цяперашні час працуе толькі з відэа 10bit HDR10, HLG і DoVi. Для гэтага патрабуецца адпаведнае асяроддзе выканання OpenCL або CUDA.",
|
"AllowTonemappingHelp": "Адлюстраванне тонаў можа пераўтварыць дынамічны дыяпазон відэа з HDR у SDR, захоўваючы дэталі выявы і колеры, якія з'яўляюцца вельмі важнай інфармацыяй для прадстаўлення арыгінальнай сцэны. У цяперашні час працуе толькі з відэа 10bit HDR10, HLG і DoVi. Для гэтага патрабуецца адпаведнае асяроддзе выканання GPGPU.",
|
||||||
"AlwaysPlaySubtitles": "Заўсёды граць",
|
"AlwaysPlaySubtitles": "Заўсёды граць",
|
||||||
"ApiKeysCaption": "Спіс уключаных на дадзены момант ключоў API",
|
"ApiKeysCaption": "Спіс уключаных на дадзены момант ключоў API",
|
||||||
"AroundTime": "Каля {0}",
|
"AroundTime": "Каля {0}",
|
||||||
|
@ -576,7 +576,7 @@
|
||||||
"LabelPlaybackInfo": "Інфармацыя аб прайграванні",
|
"LabelPlaybackInfo": "Інфармацыя аб прайграванні",
|
||||||
"LabelVideoInfo": "Інфармацыя пра відэа",
|
"LabelVideoInfo": "Інфармацыя пра відэа",
|
||||||
"PreferFmp4HlsContainer": "Аддайце перавагу медыякантэйнеру fMP4-HLS",
|
"PreferFmp4HlsContainer": "Аддайце перавагу медыякантэйнеру fMP4-HLS",
|
||||||
"PreferFmp4HlsContainerHelp": "Аддавайце перавагу выкарыстоўванню fMP4 у якасці кантэйнера па змаўчанні для HLS, што дазваляе накіроўваць струменевае змесціва HEVC на прылады, якія падтрымліваюцца.",
|
"PreferFmp4HlsContainerHelp": "Аддавайце перавагу выкарыстоўванню fMP4 у якасці кантэйнера па змаўчанні для HLS, што дае магчымасць накіраваць струменевае змесціва HEVC і AV1 на прылады, якія падтрымліваюцца.",
|
||||||
"AllowHevcEncoding": "Дазволіць кадзіраванне ў фармаце HEVC",
|
"AllowHevcEncoding": "Дазволіць кадзіраванне ў фармаце HEVC",
|
||||||
"LabelSelectAudioChannels": "Каналы",
|
"LabelSelectAudioChannels": "Каналы",
|
||||||
"YoutubePlaybackError": "Запытанае відэа немагчыма прайграць.",
|
"YoutubePlaybackError": "Запытанае відэа немагчыма прайграць.",
|
||||||
|
@ -586,7 +586,7 @@
|
||||||
"EnableVppTonemapping": "Уключыць VPP Tone mapping",
|
"EnableVppTonemapping": "Уключыць VPP Tone mapping",
|
||||||
"LabelEnableGamepad": "Уключыць геймпад",
|
"LabelEnableGamepad": "Уключыць геймпад",
|
||||||
"VideoCodecNotSupported": "Відэакодэк не падтрымліваецца",
|
"VideoCodecNotSupported": "Відэакодэк не падтрымліваецца",
|
||||||
"H264CrfHelp": "\"Каэфіцыент пастаяннай хуткасці\" (CRF) - гэта налада якасці па змаўчанні для кадавальніка x264 і x265. Вы можаце ўсталяваць значэнні ад 0 да 51, дзе больш нізкія значэнні прывядуць да лепшай якасці (за кошт большага памеру файла). Разумныя значэнні знаходзяцца паміж 18 і 28. Значэнне па змаўчанні для x264 роўна 23, а для x265 - 28, так што вы можаце выкарыстоўваць гэта як адпраўную кропку.",
|
"H264CrfHelp": "\"Каэфіцыент пастаяннай хуткасці\" (CRF) - гэта налада якасці па змаўчанні для праграмных кадавальнікаў x264 і x265. Вы можаце ўсталяваць значэнні ад 0 да 51, дзе больш нізкія значэнні прывядуць да лепшай якасці (за кошт большага памеру файла). Разумныя значэнні знаходзяцца паміж 18 і 28. Значэнне па змаўчанні для x264 роўна 23, а для x265 - 28, так што вы можаце выкарыстоўваць гэта як адпраўную кропку. Апаратныя кадавальнікі не выкарыстоўваюць гэтыя параметры.",
|
||||||
"HDPrograms": "HD-праграмы",
|
"HDPrograms": "HD-праграмы",
|
||||||
"AnamorphicVideoNotSupported": "Анаморфнае відэа не падтрымліваецца",
|
"AnamorphicVideoNotSupported": "Анаморфнае відэа не падтрымліваецца",
|
||||||
"SecondaryAudioNotSupported": "Другасныя гукавыя дарожкі не падтрымліваюцца",
|
"SecondaryAudioNotSupported": "Другасныя гукавыя дарожкі не падтрымліваюцца",
|
||||||
|
@ -704,7 +704,7 @@
|
||||||
"LabelColorTransfer": "Перадача колеру",
|
"LabelColorTransfer": "Перадача колеру",
|
||||||
"LabelCommunityRating": "Рэйтынг супольнасці",
|
"LabelCommunityRating": "Рэйтынг супольнасці",
|
||||||
"LabelContentType": "Тып кантэнту",
|
"LabelContentType": "Тып кантэнту",
|
||||||
"LabelCountry": "Краіна",
|
"LabelCountry": "Краіна/Рэгіён",
|
||||||
"LabelCreateHttpPortMap": "Уключыць аўтаматычнае адлюстраванне партоў для трафіку HTTP, а таксама HTTPS.",
|
"LabelCreateHttpPortMap": "Уключыць аўтаматычнае адлюстраванне партоў для трафіку HTTP, а таксама HTTPS.",
|
||||||
"LabelCreateHttpPortMapHelp": "Дазволіць аўтаматычнае супастаўленне партоў для стварэння правіла для трафіку HTTP у дадатак да трафіку HTTPS.",
|
"LabelCreateHttpPortMapHelp": "Дазволіць аўтаматычнае супастаўленне партоў для стварэння правіла для трафіку HTTP у дадатак да трафіку HTTPS.",
|
||||||
"LabelCriticRating": "Ацэнка крытыкаў",
|
"LabelCriticRating": "Ацэнка крытыкаў",
|
||||||
|
@ -1725,7 +1725,7 @@
|
||||||
"LabelSyncPlayNoGroups": "Няма даступных груп",
|
"LabelSyncPlayNoGroups": "Няма даступных груп",
|
||||||
"Notifications": "Апавяшчэнні",
|
"Notifications": "Апавяшчэнні",
|
||||||
"NotificationsMovedMessage": "Функцыянальнасць апавяшчэнняў перанесена ў плагін Webhook.",
|
"NotificationsMovedMessage": "Функцыянальнасць апавяшчэнняў перанесена ў плагін Webhook.",
|
||||||
"AllowSegmentDeletionHelp": "Выдаліць старыя сегменты пасля іх адпраўкі кліенту. Гэта пазбаўляе ад неабходнасці захоўваць увесь перакадаваны файл на дыску. Будзе працаваць толькі з уключаным рэгуляваннем. Выключыце гэта, калі ўзнікнуць праблемы з прайграваннем.",
|
"AllowSegmentDeletionHelp": "Выдаліць старыя сегменты пасля таго, як яны былі загружаны кліентам. Гэта пазбаўляе ад неабходнасці захоўваць увесь перакадаваны файл на дыску. Выключыце гэта, калі ўзнікнуць праблемы з прайграваннем.",
|
||||||
"LabelSystem": "Сістэма",
|
"LabelSystem": "Сістэма",
|
||||||
"HeaderEpisodesStatus": "Статус эпізодаў",
|
"HeaderEpisodesStatus": "Статус эпізодаў",
|
||||||
"LogLevel.None": "Нічога",
|
"LogLevel.None": "Нічога",
|
||||||
|
@ -1747,7 +1747,7 @@
|
||||||
"LabelThrottleDelaySeconds": "Абмежаваць пасля",
|
"LabelThrottleDelaySeconds": "Абмежаваць пасля",
|
||||||
"LabelThrottleDelaySecondsHelp": "Час у секундах, пасля якога транскодэр будзе затарможаны. Павінен быць дастаткова вялікім, каб кліент падтрымліваў спраўны буфер. Працуе, толькі калі ўключана рэгуляванне.",
|
"LabelThrottleDelaySecondsHelp": "Час у секундах, пасля якога транскодэр будзе затарможаны. Павінен быць дастаткова вялікім, каб кліент падтрымліваў спраўны буфер. Працуе, толькі калі ўключана рэгуляванне.",
|
||||||
"LabelSegmentKeepSeconds": "Час захавання сегментаў",
|
"LabelSegmentKeepSeconds": "Час захавання сегментаў",
|
||||||
"LabelSegmentKeepSecondsHelp": "Час у секундах, на працягу якога сегменты павінны захоўвацца перад іх перазапісам. Павінна быць больш, чым \"Абмежаваць пасля\". Працуе, толькі калі ўключана выдаленне сегмента.",
|
"LabelSegmentKeepSecondsHelp": "Час у секундах, на працягу якога сегменты павінны захоўвацца пасля іх загрузкі кліентам. Працуе, толькі калі ўключана выдаленне сегмента.",
|
||||||
"LabelLevel": "Узровень",
|
"LabelLevel": "Узровень",
|
||||||
"AiTranslated": "У перакладзе ШІ",
|
"AiTranslated": "У перакладзе ШІ",
|
||||||
"MachineTranslated": "Машынны пераклад",
|
"MachineTranslated": "Машынны пераклад",
|
||||||
|
@ -1767,5 +1767,26 @@
|
||||||
"BackdropScreensaver": "Фонавая застаўка",
|
"BackdropScreensaver": "Фонавая застаўка",
|
||||||
"LabelSelectAudioNormalization": "Нармалізацыя гуку",
|
"LabelSelectAudioNormalization": "Нармалізацыя гуку",
|
||||||
"LabelAlbumGain": "Узмацненне альбома",
|
"LabelAlbumGain": "Узмацненне альбома",
|
||||||
"LogoScreensaver": "Застаўка з лагатыпам"
|
"LogoScreensaver": "Застаўка з лагатыпам",
|
||||||
|
"ButtonEditUser": "Рэдагаваць карыстальніка",
|
||||||
|
"LabelJpegQualityHelp": "Якасць сціску JPEG для відарысаў падманнага прайгравання.",
|
||||||
|
"AirPlay": "AirPlay",
|
||||||
|
"AllowSubtitleManagement": "Дазволіць гэтаму карыстальніку рэдагаваць субтытры",
|
||||||
|
"BlockContentWithTagsHelp": "Схаваць мультымедыя хаця б з адным з указаных тэгаў.",
|
||||||
|
"DlnaMovedMessage": "Функцыянальнасць DLNA перанесена на плагін.",
|
||||||
|
"ChannelResolutionSDPAL": "SD (PAL)",
|
||||||
|
"ChannelResolutionSD": "SD",
|
||||||
|
"ChannelResolutionFullHD": "Full HD",
|
||||||
|
"ChannelResolutionHD": "HD",
|
||||||
|
"ChannelResolutionUHD4K": "UHD (4K)",
|
||||||
|
"DeleteEntireSeries": "Выдаліць {0} эпізодаў",
|
||||||
|
"DeleteSeries": "Выдаліць серыял",
|
||||||
|
"DeleteEpisode": "Выдаліць эпізод",
|
||||||
|
"EnableLibrary": "Уключыць бібліятэку",
|
||||||
|
"EnableLibraryHelp": "Адключэнне бібліятэкі схавае яе ад усіх карыстальнікаў.",
|
||||||
|
"LabelJpegQuality": "Якасць JPEG",
|
||||||
|
"LabelQscale": "Qscale",
|
||||||
|
"HeaderAllRecordings": "Усе запісы",
|
||||||
|
"DeleteName": "Выдаліць {0}",
|
||||||
|
"EnableSmoothScroll": "Уключыць плаўную пракрутку"
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue