mirror of
https://github.com/jellyfin/jellyfin-web
synced 2025-03-30 19:56:21 +00:00
Translated using Weblate (Esperanto)
Translation: Jellyfin/Jellyfin Web Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/jellyfin-web/eo/
This commit is contained in:
parent
cf422b573e
commit
ac1c8f3e19
1 changed files with 14 additions and 14 deletions
|
@ -373,8 +373,8 @@
|
||||||
"LabelEnableSSDPTracing": "Ebligi Spuradon de SSDP:",
|
"LabelEnableSSDPTracing": "Ebligi Spuradon de SSDP:",
|
||||||
"LabelEnableIP6Help": "Ebligi IPv6-funkciaron.",
|
"LabelEnableIP6Help": "Ebligi IPv6-funkciaron.",
|
||||||
"LabelEnableIP4Help": "Ebligi IPv4-funkciaron.",
|
"LabelEnableIP4Help": "Ebligi IPv4-funkciaron.",
|
||||||
"LabelH265Crf": "CRF de H265-kodado:",
|
"LabelH265Crf": "CRF de H.265-kodado:",
|
||||||
"LabelQuickConnectCode": "Kodo de Rapida konekto:",
|
"LabelQuickConnectCode": "Kodo de Rapida Konekto:",
|
||||||
"LabelSyncPlayPlaybackDiff": "Ludada tempa diferenco:",
|
"LabelSyncPlayPlaybackDiff": "Ludada tempa diferenco:",
|
||||||
"LabelVaapiDevice": "VA-API Aparato:",
|
"LabelVaapiDevice": "VA-API Aparato:",
|
||||||
"LabelTranscodingThreadCount": "Transkodada fadeno-nombro:",
|
"LabelTranscodingThreadCount": "Transkodada fadeno-nombro:",
|
||||||
|
@ -403,7 +403,7 @@
|
||||||
"LabelKeepUpTo": "Restu ĝis:",
|
"LabelKeepUpTo": "Restu ĝis:",
|
||||||
"LabelIconMaxWidth": "Maksimuma larĝo de ikono:",
|
"LabelIconMaxWidth": "Maksimuma larĝo de ikono:",
|
||||||
"LabelIconMaxHeight": "Maksimuma alteco de ikono:",
|
"LabelIconMaxHeight": "Maksimuma alteco de ikono:",
|
||||||
"LabelH264Crf": "CRF de H264-kodado:",
|
"LabelH264Crf": "CRF de H.264-kodado:",
|
||||||
"LabelEnableDlnaServer": "Ebligi DLNA-servilon",
|
"LabelEnableDlnaServer": "Ebligi DLNA-servilon",
|
||||||
"LabelEnableDlnaClientDiscoveryInterval": "Intervalo de malkovro de kliento:",
|
"LabelEnableDlnaClientDiscoveryInterval": "Intervalo de malkovro de kliento:",
|
||||||
"LabelEnableBlastAliveMessages": "Eksplodi vivodaŭrigajn mesaĝojn",
|
"LabelEnableBlastAliveMessages": "Eksplodi vivodaŭrigajn mesaĝojn",
|
||||||
|
@ -934,7 +934,7 @@
|
||||||
"LabelDropImageHere": "Faligu bildon ĉi tie, aŭ alklaku por foliumi.",
|
"LabelDropImageHere": "Faligu bildon ĉi tie, aŭ alklaku por foliumi.",
|
||||||
"OptionPlainStorageFolders": "Montri ĉiujn dosierujojn kiel platajn storajn dosierujojn",
|
"OptionPlainStorageFolders": "Montri ĉiujn dosierujojn kiel platajn storajn dosierujojn",
|
||||||
"TabDashboard": "Panelo",
|
"TabDashboard": "Panelo",
|
||||||
"LabelDashboardTheme": "Temo de servila panelo:",
|
"LabelDashboardTheme": "Temo de servila Panelo:",
|
||||||
"LabelAppName": "Apa nomo",
|
"LabelAppName": "Apa nomo",
|
||||||
"HeaderApp": "Apo",
|
"HeaderApp": "Apo",
|
||||||
"LabelChromecastVersion": "Versio de Chromecast",
|
"LabelChromecastVersion": "Versio de Chromecast",
|
||||||
|
@ -1326,11 +1326,11 @@
|
||||||
"RefreshDialogHelp": "Metadatenoj refreŝiĝas laŭ parametroj kaj interretaj servoj, kiuj estas ebligitaj en la Panelo.",
|
"RefreshDialogHelp": "Metadatenoj refreŝiĝas laŭ parametroj kaj interretaj servoj, kiuj estas ebligitaj en la Panelo.",
|
||||||
"RecommendationDirectedBy": "Reĝisorita de {0}",
|
"RecommendationDirectedBy": "Reĝisorita de {0}",
|
||||||
"RecommendationBecauseYouLike": "Ĉar vi ŝatas {0}",
|
"RecommendationBecauseYouLike": "Ĉar vi ŝatas {0}",
|
||||||
"QuickConnectNotAvailable": "Peti vian servilan administranton ebligi Rapidan konekton",
|
"QuickConnectNotAvailable": "Peti vian servilan administranton ebligi Rapidan Konekton",
|
||||||
"QuickConnectNotActive": "Rapida konekto ne estas aktiva en ĉi tiu servilo",
|
"QuickConnectNotActive": "Rapida Konekto ne estas aktiva en ĉi tiu servilo",
|
||||||
"QuickConnectInvalidCode": "Nevalida kodo de Rapida konekto",
|
"QuickConnectInvalidCode": "Nevalida kodo de Rapida Konekto",
|
||||||
"QuickConnectDeactivated": "Rapida konekto estis malaktivigita antaŭ ol la ensaluta peto povus esti aprobita",
|
"QuickConnectDeactivated": "Rapida Konekto estis malaktivigita antaŭ ol la ensaluta peto povus esti aprobita",
|
||||||
"QuickConnectAuthorizeFail": "Nekonata kodo de Rapida konekto",
|
"QuickConnectAuthorizeFail": "Nekonata kodo de Rapida Konekto",
|
||||||
"QuickConnectAuthorizeCode": "Entajpi kodon {0} por ensaluti",
|
"QuickConnectAuthorizeCode": "Entajpi kodon {0} por ensaluti",
|
||||||
"PluginFromRepo": "{0} de deponejo {1}",
|
"PluginFromRepo": "{0} de deponejo {1}",
|
||||||
"PreferEmbeddedTitlesOverFileNamesHelp": "Determini la montratan titolon por uzi kiam neniuj interretaj metadatenoj aŭ lokaj metadatenoj estas disponeblaj.",
|
"PreferEmbeddedTitlesOverFileNamesHelp": "Determini la montratan titolon por uzi kiam neniuj interretaj metadatenoj aŭ lokaj metadatenoj estas disponeblaj.",
|
||||||
|
@ -1435,7 +1435,7 @@
|
||||||
"EncoderPresetHelp": "Elekti pli rapidan valoron por plibonigi rendimenton, aŭ pli malrapidan valoron por plibonigi kvaliton.",
|
"EncoderPresetHelp": "Elekti pli rapidan valoron por plibonigi rendimenton, aŭ pli malrapidan valoron por plibonigi kvaliton.",
|
||||||
"EnableThemeVideosHelp": "Ludi temajn videojn en la fono dum foliumas la plurmeditekon.",
|
"EnableThemeVideosHelp": "Ludi temajn videojn en la fono dum foliumas la plurmeditekon.",
|
||||||
"EnableThemeSongsHelp": "Ludi temajn kantojn en la fono dum foliumas la plurmeditekon.",
|
"EnableThemeSongsHelp": "Ludi temajn kantojn en la fono dum foliumas la plurmeditekon.",
|
||||||
"EnableQuickConnect": "Ebligi Rapidan konekton sur ĉi tiu servilo",
|
"EnableQuickConnect": "Ebligi Rapidan Konekton sur ĉi tiu servilo",
|
||||||
"EnablePhotosHelp": "Bildoj estos detektitaj kaj montrataj kune kun aliaj plurmedidosieroj.",
|
"EnablePhotosHelp": "Bildoj estos detektitaj kaj montrataj kune kun aliaj plurmedidosieroj.",
|
||||||
"EnableNextVideoInfoOverlayHelp": "Ĉe la fino de video, montri informojn pri la sekva video venonta en la kuranta ludlisto.",
|
"EnableNextVideoInfoOverlayHelp": "Ĉe la fino de video, montri informojn pri la sekva video venonta en la kuranta ludlisto.",
|
||||||
"EnableNextVideoInfoOverlay": "Montri sekvan videan informon dum ludado",
|
"EnableNextVideoInfoOverlay": "Montri sekvan videan informon dum ludado",
|
||||||
|
@ -1460,7 +1460,7 @@
|
||||||
"ConfirmEndPlayerSession": "Ĉu vi ŝatus malŝalti Jellyfin sur {0}?",
|
"ConfirmEndPlayerSession": "Ĉu vi ŝatus malŝalti Jellyfin sur {0}?",
|
||||||
"ConfirmDeleteItems": "Forigi ĉi tiujn aĵojn forigos ilin kaj de la dosiersistemo kaj de via plurmediteko. Ĉu vi certas, ke vi volas daŭrigi?",
|
"ConfirmDeleteItems": "Forigi ĉi tiujn aĵojn forigos ilin kaj de la dosiersistemo kaj de via plurmediteko. Ĉu vi certas, ke vi volas daŭrigi?",
|
||||||
"ConfirmDeleteItem": "Forigi ĉi tiun aĵon forigos ĝin kaj de la dosiersistemo kaj de via plurmediteko. Ĉu vi certas, ke vi volas daŭrigi?",
|
"ConfirmDeleteItem": "Forigi ĉi tiun aĵon forigos ĝin kaj de la dosiersistemo kaj de via plurmediteko. Ĉu vi certas, ke vi volas daŭrigi?",
|
||||||
"ConfigureDateAdded": "Agordi kiel la dato aldonita estas determinita en la Panelo sub la plurmeditekaj parametroj",
|
"ConfigureDateAdded": "Agordi kiel la dato aldonita estas determinita en la Panelo sub la Plurmeditekaj Parametroj",
|
||||||
"CinemaModeConfigurationHelp": "Kinejreĝimo alportas la teatran sperton rekte al via salono kun la kapablo ludi filmanoncojn kaj laŭmendajn antaŭfilmetojn antaŭ la ĉefa filmo.",
|
"CinemaModeConfigurationHelp": "Kinejreĝimo alportas la teatran sperton rekte al via salono kun la kapablo ludi filmanoncojn kaj laŭmendajn antaŭfilmetojn antaŭ la ĉefa filmo.",
|
||||||
"ChannelAccessHelp": "Elekti la kanalojn por komunigi kun ĉi tiu uzanto. Administrantoj povos redakti ĉiujn kanalojn per la administrado de metadatenoj.",
|
"ChannelAccessHelp": "Elekti la kanalojn por komunigi kun ĉi tiu uzanto. Administrantoj povos redakti ĉiujn kanalojn per la administrado de metadatenoj.",
|
||||||
"ButtonEditOtherUserPreferences": "Redakti la profilon, bildon kaj personajn preferojn de ĉi tiu uzanto.",
|
"ButtonEditOtherUserPreferences": "Redakti la profilon, bildon kaj personajn preferojn de ĉi tiu uzanto.",
|
||||||
|
@ -1489,7 +1489,7 @@
|
||||||
"EnableStreamLoopingHelp": "Ebligi ĉi tion se eteraj elsendfluoj enhavas nur kelkajn sekundojn da datenoj kaj devas esti kontinue petitaj. Ebligi ĉi tion kiam ne necesas povas kaŭzi problemojn.",
|
"EnableStreamLoopingHelp": "Ebligi ĉi tion se eteraj elsendfluoj enhavas nur kelkajn sekundojn da datenoj kaj devas esti kontinue petitaj. Ebligi ĉi tion kiam ne necesas povas kaŭzi problemojn.",
|
||||||
"LabelSyncPlaySettingsSyncCorrectionHelp": "Ebligi aktivan sinkronigon de ludado laŭ plirapidigante la plurmedion aŭ serĉante la kalkulitan pozicion. Malebligi ĉi tion en kazo de peza balbutado.",
|
"LabelSyncPlaySettingsSyncCorrectionHelp": "Ebligi aktivan sinkronigon de ludado laŭ plirapidigante la plurmedion aŭ serĉante la kalkulitan pozicion. Malebligi ĉi tion en kazo de peza balbutado.",
|
||||||
"LabelSyncPlaySettingsSkipToSyncHelp": "Metodo por korekti sinkronigon kiu konsistas en serĉado al la kalkulita pozicio. Sinkroniga Korekto devas esti ebligita.",
|
"LabelSyncPlaySettingsSkipToSyncHelp": "Metodo por korekti sinkronigon kiu konsistas en serĉado al la kalkulita pozicio. Sinkroniga Korekto devas esti ebligita.",
|
||||||
"QuickConnectDescription": "Por ensaluti per Rapida konekto, elekti la butonon Rapida Konekto sur la aparato, de kiu vi ensalutas, kaj entajpi la montritan kodon sube.",
|
"QuickConnectDescription": "Por ensaluti per Rapida Konekto, elekti la butonon \"Rapida Konekto\" sur la aparato, de kiu vi ensalutas, kaj entajpi la montritan kodon sube.",
|
||||||
"LabelRequireHttpsHelp": "Se elektite, la servilo aŭtomate redirektos ĉiujn petojn per HTTP al HTTPS. Ĉi tio ne efikas se la servilo ne aŭskultas sur HTTPS.",
|
"LabelRequireHttpsHelp": "Se elektite, la servilo aŭtomate redirektos ĉiujn petojn per HTTP al HTTPS. Ĉi tio ne efikas se la servilo ne aŭskultas sur HTTPS.",
|
||||||
"MessageDirectoryPickerLinuxInstruction": "Por Linuks sur Arch Linux, CentOS, Debian, Fedora, openSUSE aŭ Ubuntu, vi devas doni al la servan uzanto almenaŭ legeblan aliron al viaj konservejaj lokoj.",
|
"MessageDirectoryPickerLinuxInstruction": "Por Linuks sur Arch Linux, CentOS, Debian, Fedora, openSUSE aŭ Ubuntu, vi devas doni al la servan uzanto almenaŭ legeblan aliron al viaj konservejaj lokoj.",
|
||||||
"MessageChangeRecordingPath": "Ŝanĝi vian rikordan dosierujon ne migras ekzistantajn rikordojn de la malnova loko al la nova. Vi devos movi ilin mane, se vi volas.",
|
"MessageChangeRecordingPath": "Ŝanĝi vian rikordan dosierujon ne migras ekzistantajn rikordojn de la malnova loko al la nova. Vi devos movi ilin mane, se vi volas.",
|
||||||
|
@ -1557,7 +1557,7 @@
|
||||||
"RemuxHelp1": "La plurmedio estas en nekongrua dosiera ujo (MKV, AVI, WMV, ktp) sed ambaŭ la videa elsendfluo kaj aŭdia elsendfluo estas kongruaj kun la aparato. La plurmedio estos repakita senperde dinamike antaŭ esti sendita al la aparato.",
|
"RemuxHelp1": "La plurmedio estas en nekongrua dosiera ujo (MKV, AVI, WMV, ktp) sed ambaŭ la videa elsendfluo kaj aŭdia elsendfluo estas kongruaj kun la aparato. La plurmedio estos repakita senperde dinamike antaŭ esti sendita al la aparato.",
|
||||||
"UseDoubleRateDeinterlacingHelp": "Ĉi tiu parametro uzas la duonkadran frekvencon dum malinterplektado, ofte referita kiel \"bob\"-malinterplektado, kiu duobligas la kadran frekvencon de la video por provizi plenan moviĝon kiel tio, kion vi vidus dum spektado de interplektita video sur televidilo.",
|
"UseDoubleRateDeinterlacingHelp": "Ĉi tiu parametro uzas la duonkadran frekvencon dum malinterplektado, ofte referita kiel \"bob\"-malinterplektado, kiu duobligas la kadran frekvencon de la video por provizi plenan moviĝon kiel tio, kion vi vidus dum spektado de interplektita video sur televidilo.",
|
||||||
"LanNetworksHelp": "Komo apartigita listo de IP-adresoj aŭ IP/retmaska enskriboj por retoj kiuj estos konsiderataj en loka reto dum devigado de \tkapacitaj limigoj. Se starigite, ĉiuj aliaj IP-adresoj estos konsiderataj kiel sur la ekstera reto kaj estos submetitaj al la eksteraj kapacitaj limigoj. Se lasita malplena, nur la subreto de la servilo estas konsiderata sur la loka reto.",
|
"LanNetworksHelp": "Komo apartigita listo de IP-adresoj aŭ IP/retmaska enskriboj por retoj kiuj estos konsiderataj en loka reto dum devigado de \tkapacitaj limigoj. Se starigite, ĉiuj aliaj IP-adresoj estos konsiderataj kiel sur la ekstera reto kaj estos submetitaj al la eksteraj kapacitaj limigoj. Se lasita malplena, nur la subreto de la servilo estas konsiderata sur la loka reto.",
|
||||||
"LabelTonemappingThresholdHelp": "La tonamapa algoritmo-parametroj estas fajnagorditaj per ĉiu sceno. Kaj sojlo estas uzata por detekti ĉu la sceno ŝanĝiĝis aŭ ne. Se la distanco inter la nuntempa kadra heleca averaĝo kaj la nuntempa kuranta averaĝo superas sojlan valoron, ni rekalkulus scenmezumon kaj pintan brilon. La rekomenditaj kaj defaŭltaj valoroj estas 0.8 kaj 0.2.",
|
"LabelTonemappingThresholdHelp": "La tonamapada algoritmo-parametroj estas fajnagorditaj per ĉiu sceno. Kaj sojlo estas uzata por detekti ĉu la sceno ŝanĝiĝis aŭ ne. Se la distanco inter la nuntempa kadra heleca averaĝo kaj la nuntempa kuranta averaĝo superas sojlan valoron, ni rekalkulus scenmezumon kaj pintan brilon. La rekomenditaj kaj defaŭltaj valoroj estas 0.8 kaj 0.2.",
|
||||||
"LabelTonemappingDesatHelp": "Apliki malsaturigon por helaĵoj, kiuj superas ĉi tiun nivelon de heleco. Ju pli alta la parametro, des pli da koloraj informoj estos konservitaj. Ĉi tiu agordo helpas preventi nenature forblovitajn kolorojn por superhelaĵoj, per (glate) iĝante blankaj anstataŭe. Ĉi tio igas bildojn sentiĝi pli naturaj, koste de reduktado de informoj pri ekster-intervalaj koloroj. La rekomenditaj kaj defaŭltaj valoroj estas 0 kaj 0.5.",
|
"LabelTonemappingDesatHelp": "Apliki malsaturigon por helaĵoj, kiuj superas ĉi tiun nivelon de heleco. Ju pli alta la parametro, des pli da koloraj informoj estos konservitaj. Ĉi tiu agordo helpas preventi nenature forblovitajn kolorojn por superhelaĵoj, per (glate) iĝante blankaj anstataŭe. Ĉi tio igas bildojn sentiĝi pli naturaj, koste de reduktado de informoj pri ekster-intervalaj koloroj. La rekomenditaj kaj defaŭltaj valoroj estas 0 kaj 0.5.",
|
||||||
"H264CrfHelp": "La Konstanta Rapida Faktoro (CRF) estas la defaŭlta kvalita parametro por la x264 kaj x265 kodiloj. Vi povas starigi la valorojn inter 0 kaj 51, kie pli malaltaj valoroj rezultigus pli bonan kvaliton (koste de pli altaj dosiergrandecoj). Sanaj valoroj estas inter 18 kaj 28. La defaŭlta por x264 estas 23, kaj por x265 estas 28, do vi povas uzi ĉi tion kiel komencantan punkton.",
|
"H264CrfHelp": "La Konstanta Rapida Faktoro (CRF) estas la defaŭlta kvalita parametro por la x264 kaj x265 kodiloj. Vi povas starigi la valorojn inter 0 kaj 51, kie pli malaltaj valoroj rezultigus pli bonan kvaliton (koste de pli altaj dosiergrandecoj). Sanaj valoroj estas inter 18 kaj 28. La defaŭlta por x264 estas 23, kaj por x265 estas 28, do vi povas uzi ĉi tion kiel komencantan punkton.",
|
||||||
"ExtractChapterImagesHelp": "Ekstrakto de ĉapitrobildoj permesos al klientoj montri grafikajn menuojn por elekti scenojn. La procezo povas esti malrapida, rimedo-intensa, kaj povas postuli plurajn gigabajtojn da spaco. Ĝi funkcias kiam videoj estas malkovritaj, kaj ankaŭ kiel nokta planita tasko. La horaro estas agordebla en areo de la planitaj taskoj . Ne rekomendas ruli ĉi tiun taskon dum pintaj uzadohoroj.",
|
"ExtractChapterImagesHelp": "Ekstrakto de ĉapitrobildoj permesos al klientoj montri grafikajn menuojn por elekti scenojn. La procezo povas esti malrapida, rimedo-intensa, kaj povas postuli plurajn gigabajtojn da spaco. Ĝi funkcias kiam videoj estas malkovritaj, kaj ankaŭ kiel nokta planita tasko. La horaro estas agordebla en areo de la planitaj taskoj . Ne rekomendas ruli ĉi tiun taskon dum pintaj uzadohoroj.",
|
||||||
|
@ -1575,7 +1575,7 @@
|
||||||
"FFmpegSavePathNotFound": "Ni ne povas trovi FFmpeg per la serĉvojo, kiun vi entajpis. FFprobe ankaŭ estas bezonata kaj devas ekzisti en la sama dosierujo. Ĉi tiuj komponantoj estas kutime kunigitaj en la sama elŝuto. Kontroli laserĉvojon kaj provi denove.",
|
"FFmpegSavePathNotFound": "Ni ne povas trovi FFmpeg per la serĉvojo, kiun vi entajpis. FFprobe ankaŭ estas bezonata kaj devas ekzisti en la sama dosierujo. Ĉi tiuj komponantoj estas kutime kunigitaj en la sama elŝuto. Kontroli laserĉvojon kaj provi denove.",
|
||||||
"LabelNumberOfGuideDaysHelp": "Elŝuti pli da tagoj da gvidilaj datenoj ebligas plani plu anticipe kaj vidi pliajn listojn, sed ankaŭ daŭros pli longe por elŝuti. Aŭtomata elektos laŭ la nombro da kanaloj.",
|
"LabelNumberOfGuideDaysHelp": "Elŝuti pli da tagoj da gvidilaj datenoj ebligas plani plu anticipe kaj vidi pliajn listojn, sed ankaŭ daŭros pli longe por elŝuti. Aŭtomata elektos laŭ la nombro da kanaloj.",
|
||||||
"LabelEnableAutomaticPortMapHelp": "Aŭtomate porti antaŭen publikajn pordojn de via enkursigilo al lokaj pordoj de via servilo per UPnP. Ĉi tio eble ne funkcias kun iuj enkursigiloj aŭ retaj agordoj. Ŝanĝoj ne aplikiĝos ĝis post relanĉo de servilo.",
|
"LabelEnableAutomaticPortMapHelp": "Aŭtomate porti antaŭen publikajn pordojn de via enkursigilo al lokaj pordoj de via servilo per UPnP. Ĉi tio eble ne funkcias kun iuj enkursigiloj aŭ retaj agordoj. Ŝanĝoj ne aplikiĝos ĝis post relanĉo de servilo.",
|
||||||
"BurnSubtitlesHelp": "Determini ĉu la servilo devus enbruligi subtekstojn dum transkodado de videoj. Eviti ĉi tion multe plibonigos rendimenton. Elekti Aŭtomate por enbruligi bildbazitajn formatojn (VOBSUB, PGS, SUB, IDX, ktp.) kaj iujn ASS aŭ SSA-subtekstojn.",
|
"BurnSubtitlesHelp": "Determini ĉu la servilo devus enbruligi subtekstojn dum transkodado de videoj. Eviti ĉi tion multe plibonigos rendimenton. Elekti Aŭtomate por enbruligi bildbazitajn formatojn (VobSub, PGS, SUB, IDX, ktp.) kaj iujn ASS aŭ SSA-subtekstojn.",
|
||||||
"UnsupportedPlayback": "Jellyfin ne povas malĉifri enhavon protektitan de DRM sed ĉiu enhavo estos provita sendepende, inkluzive de protektitaj titoloj. Iuj dosieroj povas aperi tute nigraj pro ĉifrado aŭ aliaj nesubtenataj rimedoj, kiel ekzemple dialogaj titoloj.",
|
"UnsupportedPlayback": "Jellyfin ne povas malĉifri enhavon protektitan de DRM sed ĉiu enhavo estos provita sendepende, inkluzive de protektitaj titoloj. Iuj dosieroj povas aperi tute nigraj pro ĉifrado aŭ aliaj nesubtenataj rimedoj, kiel ekzemple dialogaj titoloj.",
|
||||||
"MediaInfoTitle": "Titolo",
|
"MediaInfoTitle": "Titolo",
|
||||||
"Casual": "Neformala",
|
"Casual": "Neformala",
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue