1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/jellyfin/jellyfin-web synced 2025-03-30 19:56:21 +00:00

Translated using Weblate (Esperanto)

Translation: Jellyfin/Jellyfin Web
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/jellyfin-web/eo/
This commit is contained in:
WWWesten 2021-10-27 08:16:47 +00:00 committed by Weblate
parent 707b78bbef
commit ba215ba817

View file

@ -686,7 +686,7 @@
"LabelCriticRating": "Kritika taksado:",
"LabelContentType": "Enhava tipo:",
"LabelCommunityRating": "Komunuma taksado:",
"LabelBurnSubtitles": "Enigataj subtekstoj:",
"LabelBurnSubtitles": "Enbruligi subtekstojn:",
"LabelBirthYear": "Naskiĝjaro:",
"LabelAuthProvider": "Aŭtentiga Provizanto:",
"LabelAccessEnd": "Fina tempo:",
@ -1555,5 +1555,26 @@
"LabelMetadataDownloadersHelp": "Ebligi kaj rangi viajn preferatajn metadatenajn elŝutilojn laŭ prioritato. Malsupraj prioritataj elŝutiloj estos uzataj nur por plenigi mankantajn informojn.",
"LabelMaxAudiobookResumeHelp": "Titoloj estas supozitaj plene luditaj se haltitaj kiam la restanta daŭro estas malpli ol ĉi tiu valoro.",
"RemuxHelp1": "La plurmedio estas en nekongrua dosiera ujo (MKV, AVI, WMV, ktp) sed ambaŭ la videa elsendfluo kaj aŭda elsendfluo estas kongruaj kun la aparato. La plurmedio estos repakita senperde dinamike antaŭ esti sendita al la aparato.",
"UseDoubleRateDeinterlacingHelp": "Ĉi tiu parametro uzas la duonkadran frekvencon dum malinterplektado, ofte referita kiel \"bob\"-malinterplektado, kiu duobligas la kadran frekvencon de la video por provizi plenan moviĝon kiel tio, kion vi vidus dum spektado de interplektita video sur televidilo."
"UseDoubleRateDeinterlacingHelp": "Ĉi tiu parametro uzas la duonkadran frekvencon dum malinterplektado, ofte referita kiel \"bob\"-malinterplektado, kiu duobligas la kadran frekvencon de la video por provizi plenan moviĝon kiel tio, kion vi vidus dum spektado de interplektita video sur televidilo.",
"LanNetworksHelp": "Komo apartigita listo de IP-adresoj aŭ IP/retmaska enskriboj por retoj kiuj estos konsiderataj en loka reto dum devigado de \tkapacitaj limigoj. Se starigite, ĉiuj aliaj IP-adresoj estos konsiderataj kiel sur la ekstera reto kaj estos submetitaj al la eksteraj kapacitaj limigoj. Se lasita malplena, nur la subreto de la servilo estas konsiderata sur la loka reto.",
"LabelTonemappingThresholdHelp": "La tonamapa algoritmo-parametroj estas fajnagorditaj per ĉiu sceno. Kaj sojlo estas uzata por detekti ĉu la sceno ŝanĝiĝis aŭ ne. Se la distanco inter la nuntempa kadra heleca averaĝo kaj la nuntempa kuranta averaĝo superas sojlan valoron, ni rekalkulus scenmezumon kaj pintan brilon. La rekomenditaj kaj defaŭltaj valoroj estas 0.8 kaj 0.2.",
"LabelTonemappingDesatHelp": "Apliki malsaturigon por helaĵoj, kiuj superas ĉi tiun nivelon de heleco. Ju pli alta la parametro, des pli da koloraj informoj estos konservitaj. Ĉi tiu agordo helpas preventi nenature forblovitajn kolorojn por superhelaĵoj, per (glate) iĝante blankaj anstataŭe. Ĉi tio igas bildojn sentiĝi pli naturaj, koste de reduktado de informoj pri ekster-intervalaj koloroj. La rekomenditaj kaj defaŭltaj valoroj estas 0 kaj 0.5.",
"H264CrfHelp": "La Konstanta Rapida Faktoro (CRF) estas la defaŭlta kvalita parametro por la x264 kaj x265 kodiloj. Vi povas starigi la valorojn inter 0 kaj 51, kie pli malaltaj valoroj rezultigus pli bonan kvaliton (koste de pli altaj dosiergrandecoj). Sanaj valoroj estas inter 18 kaj 28. La defaŭlta por x264 estas 23, kaj por x265 estas 28, do vi povas uzi ĉi tion kiel komencantan punkton.",
"ExtractChapterImagesHelp": "Ekstrako de ĉapitrobildoj permesos al klientoj montri grafikajn menuojn por elekti scenojn. La procezo povas esti malrapida, rimedo-intensa, kaj povas postuli plurajn gigabajtojn da spaco. Ĝi funkcias kiam videoj estas malkovritaj, kaj ankaŭ kiel nokta planita tasko. La horaro estas agordebla en areo de la planitaj taskoj . Ne rekomendas ruli ĉi tiun taskon dum pintaj uzadohoroj.",
"AllowTonemappingHelp": "Tonmapado povas transformi la dinamikan intervalon de video de HDR al SDR konservante bildajn detalojn kaj kolorojn, kiuj estas tre gravaj informoj por reprezenti la originan scenon. Nuntempe funkcias nur dum transkodado de videoj kun enigitaj HDR10 aŭ HLG-metadatenoj. Se la ludado ne estas glata aŭ malsukcesas, konsideri malŝalti la interrespondan aparatan malkodilon.",
"AllowOnTheFlySubtitleExtractionHelp": "Enigitaj subtekstoj povas esti ekstraktitaj el videoj kaj liveritaj al klientoj en simpla teksto, por helpi preventi video-transkodigon. Ĉe iuj sistemoj tio povas daŭri longan tempon kaj kaŭzi videoludadon halti dum la ekstrakta procezo. Malebligi ĉi tion por ke enigitaj subtekstoj esti enbruligitaj kun video-transkodado kiam ili ne estas operaciume subtenataj de la klienta aparato.",
"LabelRemoteClientBitrateLimitHelp": "Nedeviga bitrapida limo po elsendfluoj por ĉiuj eksterretaj aparatoj. Ĉi tio estas utila por preventi aparatojn peti pli altan bitrapidon ol via interreta konekto povas trakti. Ĉi tio povas rezultigi pliigitan ŝarĝon de ĉefprocesoro sur via servilo por transkodi videojn dinamike al pli malalta bitrapido.",
"LabelOpenclDeviceHelp": "Ĉi tiu estas la OpenCL-aparato, kiu estas uzata por tonmapado. La maldekstra flanko de la punkto estas la platformnumero, kaj la dekstra flanko estas la aparato numero sur la platformo. La defaŭlta valoro estas 0.0. La ffmpeg aplikaĵa dosiero enhavanta la OpenCL aparataran plirapidiga metodon estas postulata.",
"DirectStreamHelp1": "La videa elsendfluo estas kongrua kun la aparato, sed havas nekongruan aŭdformaton (DTS, TRUEHD, ktp) aŭ nombron da aŭdkanaloj. La videa elsendfluo estos repakita senperde dinamike antaŭ esti sendita al la aparato. Nur la aŭda elsendfluo estos transkodita.",
"MessagePluginInstallDisclaimer": "Kromprogramoj konstruitaj de komunumanoj estas bonega maniero plibonigi vian sperton kun pliaj funkcioj kaj avantaĝoj. Antaŭ ol instali, konscii pri la efikoj, kiujn ili povas havi sur via servilo, kiel pli longaj plurmeditekaj skanadoj, plia fona procesado kaj malpliigita sistema stabileco.",
"ErrorAddingListingsToSchedulesDirect": "Okazis eraro aldonante la enviciĝon al via Schedules Direct konto. Schedules Direct nur permesas limigitan nombron da enviciĝo per konto. Vi eble bezonos ensaluti en la retejon de Schedules Direct kaj forigi aliajn listadojn de via konto antaŭ ol daŭrigi.",
"LabelInNetworkSignInWithEasyPasswordHelp": "Uzi la facilan PIN-kodon por ensaluti al klientoj en via loka reto. Via regula pasvorto nur estos bezonata for de hejmo. Se la PIN-kodo restas malplena, vi ne bezonos pasvorton en via hejma reto.",
"HardwareAccelerationWarning": "Ebligi aparataran plirapidigon povas kaŭzi malstabilecon en iuj ĉirkaŭaĵoj. Certigu, ke via operaciumo kaj videopeliloj estas plene ĝisdatigitaj. Se vi havas malfacilaĵojn por ludi videon post ebligi ĉi tion, vi devos ŝanĝi la parametron reen al Nenio.",
"LabelMaxMuxingQueueSizeHelp": "Maksimuma nombro da pakaĵoj, kiuj povas esti bufrigitaj atendante ke ĉiuj elsendfluoj pravaloriĝos. Provu pliigi ĝin se vi ankoraŭ renkontas eraron \"Tro da pakaĵoj bufferitaj por eliga elsendfluo\" en ffmpeg ĵurnaloj. La rekomendita valoro estas 2048.",
"LabelTonemappingPeakHelp": "Anstataŭigi signalo/nominala/referenca pinto kun ĉi tiu valoro. Utila kiam la enigita pint-informo en ekranmetadatenoj ne estas fidindaj aŭ kiam tonmapado de pli malalta gamo al pli alta gamo. La rekomenditaj kaj defaŭltaj valoroj estas 100 kaj 0.",
"FFmpegSavePathNotFound": "Ni ne povas trovi FFmpeg per la serĉvojo, kiun vi entajpis. FFprobe ankaŭ estas bezonata kaj devas ekzisti en la sama dosierujo. Ĉi tiuj komponantoj estas kutime kunigitaj en la sama elŝuto. Kontroli laserĉvojon kaj provi denove.",
"LabelNumberOfGuideDaysHelp": "Elŝuti pli da tagoj da gvidilaj datenoj ebligas plani plu anticipe kaj vidi pliajn listojn, sed ankaŭ daŭros pli longe por elŝuti. Aŭtomata elektos laŭ la nombro da kanaloj.",
"LabelEnableAutomaticPortMapHelp": "Aŭtomate porti antaŭen publikajn pordojn de via enkursigilo al lokaj pordoj de via servilo per UPnP. Ĉi tio eble ne funkcias kun iuj enkursigiloj aŭ retaj agordoj. Ŝanĝoj ne aplikiĝos ĝis post relanĉo de servilo.",
"BurnSubtitlesHelp": "Determini ĉu la servilo devus enbruligi subtekstojn dum transkodado de videoj. Eviti ĉi tion multe plibonigos rendimenton. Elekti Aŭtomate por enbruligi bildbazitajn formatojn (VOBSUB, PGS, SUB, IDX, ktp.) kaj iujn ASS aŭ SSA-subtekstojn.",
"UnsupportedPlayback": "Jellyfin ne povas malĉifri enhavon protektitan de DRM sed ĉiu enhavo estos provita sendepende, inkluzive de protektitaj titoloj. Iuj dosieroj povas aperi tute nigraj pro ĉifrado aŭ aliaj nesubtenataj funkcioj, kiel interagaj titoloj."
}