mirror of
https://github.com/jellyfin/jellyfin-web
synced 2025-03-30 19:56:21 +00:00
Translated using Weblate (Belarusian)
Translation: Jellyfin/Jellyfin Web Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/jellyfin-web/be/
This commit is contained in:
parent
9d7532ceab
commit
b1b444a8e4
1 changed files with 24 additions and 2 deletions
|
@ -118,7 +118,7 @@
|
|||
"BirthDateValue": "Нарадзіўся: {0}",
|
||||
"BirthPlaceValue": "Месца нараджэння: {0}",
|
||||
"BookLibraryHelp": "Падтрымліваюцца аўдыё і падручнікі. Праглядзіце {0} даведнік па назвах кніг {1}.",
|
||||
"BurnSubtitlesHelp": "Вызначце, ці павінен сервер запісваць субтытры непасрэдна на відеа кадры падчас перакадзіравання відэа. Пазбяганне гэтага значна палепшыць выкананне. Выберыце «Аўтаматычны», каб запісваць фарматы на аснове выяў (VobSub, PGS, SUB, IDX і г.д.) і пэўныя субтытры ASS або SSA.",
|
||||
"BurnSubtitlesHelp": "Вызначце, ці павінен сервер запісваць субтытры. Пазбяганне гэтага значна палепшыць выкананне. Выберыце «Аўтаматычны», каб запісваць фарматы на аснове выяў (VobSub, PGS, SUB, IDX і г.д.) і пэўныя субтытры ASS або SSA.",
|
||||
"ButtonArrowRight": "Справа",
|
||||
"ButtonRename": "Перайменаваць",
|
||||
"ButtonResume": "Працягнуць",
|
||||
|
@ -1903,5 +1903,27 @@
|
|||
"LabelIsSynced": "Сінхранізавана",
|
||||
"LabelDuration": "Працягласць",
|
||||
"NoLyricsSearchResultsFound": "Тэксты песень не знойдзены.",
|
||||
"FallbackMaxStreamingBitrateHelp": "Максімальны бітрэйт плыні выкарыстоўваецца ў якасці запаснога, калі ffprobe не можа вызначыць бітрэйт зыходнага патоку. Гэта дапамагае прадухіліць кліенты ад запытаў празмерна высокага бітрэйту транскадавання, які можа прывесці да збою прайгравальніка і перагрузкі кадавальніка."
|
||||
"FallbackMaxStreamingBitrateHelp": "Максімальны бітрэйт плыні выкарыстоўваецца ў якасці запаснога, калі ffprobe не можа вызначыць бітрэйт зыходнага патоку. Гэта дапамагае прадухіліць кліенты ад запытаў празмерна высокага бітрэйту транскадавання, які можа прывесці да збою прайгравальніка і перагрузкі кадавальніка.",
|
||||
"AllowTonemappingSoftwareHelp": "Адлюстраванне тонаў можа трансфармаваць дынамічны дыяпазон відэа з HDR у SDR, захоўваючы пры гэтым дэталі выявы і колеры, якія з'яўляюцца вельмі важнай інфармацыяй для прадстаўлення арыгінальнай сцэны. У цяперашні час працуе толькі з 10-бітнымі відэа HDR10, HLG і DoVi.",
|
||||
"AlwaysRemuxFlacAudioFilesHelp": "Калі ў вас ёсць файлы, якія ваш браўзер адмаўляецца прайграваць або ў якіх ён недакладна разлічвае пазнакі часу, уключыце гэта ў якасці абыходнага шляху.",
|
||||
"Anime": "Анімэ",
|
||||
"EditLyrics": "Рэдагаваць тэкст песні",
|
||||
"LabelAudioTagSettings": "Налады аўдыятэгаў",
|
||||
"AndOtherArtists": "{0} і {1} іншыя выканаўцы.",
|
||||
"HeaderNewPlaylist": "Новы плэйліст",
|
||||
"HeaderEditPlaylist": "Рэдагаваць плэйліст",
|
||||
"EnableHi10pHelp": "Уключыце, каб пазбегнуць перакадзіравання 10-бітных відэа H.264. Адключыце гэту опцыю, калі відэа паказвае пустыя кадры.",
|
||||
"HeaderAddLyrics": "Дадаць тэкст песні",
|
||||
"LabelAlwaysRemuxFlacAudioFiles": "Заўсёды рэмуксаваць аўдыяфайлы FLAC",
|
||||
"LabelAllowStreamSharing": "Дазволіць агульны доступ да патокаў",
|
||||
"LabelAlwaysRemuxMp3AudioFiles": "Заўсёды рэмуксаваць аўдыяфайлы MP3",
|
||||
"LabelCustomTagDelimiters": "Карыстацкі падзельнік тэгаў",
|
||||
"LabelCustomTagDelimitersHelp": "Сімвалы, якія будуць выкарыстоўвацца ў якасці падзельнікаў для падзелу тэгаў.",
|
||||
"LabelDelimiterWhitelist": "Белы спіс падзельнікаў",
|
||||
"AllowStreamSharingHelp": "Дазволіць Jellyfin дубліраваць паток mpegts з цюнэра і абагульваць гэты дубліраваны паток сваім кліентам. Гэта карысна, калі цюнэр мае ліміт агульнай колькасці патокаў, але таксама можа выклікаць праблемы з прайграваннем.",
|
||||
"LabelAllowFmp4TranscodingContainer": "Дазволіць перакадзіравання fMP4 кантэйнера",
|
||||
"AlwaysBurnInSubtitleWhenTranscoding": "Заўсёды запісваць субтытры пры перакадзіраванні",
|
||||
"AlwaysBurnInSubtitleWhenTranscodingHelp": "Запісваць усе субтытры пры запуску перакадзіравання. Гэта забяспечвае сінхранізацыю субтытраў пасля перакадзіравання за кошт зніжэння хуткасці перакадзіравання.",
|
||||
"AlwaysRemuxMp3AudioFilesHelp": "Калі ў вас ёсць файлы, для якіх ваш браўзер няправільна разлічвае пазнакі часу, уключыце гэта ў якасці абыходнага шляху.",
|
||||
"HeaderMediaSegmentActions": "Дзеянні з медыясегментамі"
|
||||
}
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue